Información bibliográfica  
     
 
 
     

Infantil y juvenil  
     
 

A continuación aparecen los libros que han sido traducidos al castellano, ya que el idioma de los originales es el gallego.


Historia de la bicicleta de un hombre lagarto
(Anaya, 2015)
Título original: Historia da bicicleta dun home lagarto
Traducido al chino y español (edición mexicana).

Cuca y el abrigo marrón
(Edebé, 2014)
Título original: Cuca e o abrigo marrón
Traducido al español (edición argentina).

El niño perro (coautora)
(Pearson, 2013)
Inclusión en la lista Outstanding books for young people with disabilities 2013.
Premio Frei Martín Sarmiento 2014.
Título original: O neno can

Un misterio en la mochila de Alba
(Editorial Oxford, 2011)
Título original: Un misterio na mochila de Alba
Traducido al italiano.

Pesadilla en el tren chocolate
(Ediciones SM, Madrid, 2010)
Título original: Pesadelo no tren chocolate
Traducido al catalán.

Félix, el coleccionista de miedos
(OQO, 2009)
Lista de honor de CLIJ 2011.
Título original: Fiz, o coleccionista de medos
Traducido al euskera, francés, italiano, portugués e inglés.

El misterio de la Casa del Palomar
(Ediciones SM, Madrid, 2009)
Título original: O misterio da casa do pombal

¡Hola, estúpido monstruo peludo!
(Algar, 2009)
Título original: Ola, estúpido monstro peludo!
Traducido al valenciano.

¡¡¡Gela se ha vuelto vampira!!!
(Ediciones SM, Madrid, 2008)
Finalista Premios Edición Galicia 2007
Título original: Xela volveuse vampira!!

Dos lágrimas por Máquina
(Editorial Anaya, Madrid, 2008)
Premio Merlín de Literatura Infantil 1991
Título original: Dúas bágoas por Máquina
Traducido al valenciano, euskera y braille.

La Paloma y el Degollado
(Editorial Anaya, Madrid, 2008)
Lista de honor de CCEI 2009.
Título original: A pomba e o degolado
Traducido al valenciano e inglés.

Gordito relleno
(Ediciones SM, Madrid, 2007)
Título original: Gordiño recheo
Traducido al castellano edición mexicana.

Abrazos de vainilla
(Ediciones SM, Madrid, 2007)
Título original: Apertas de vainilla
Traducido al castellano edición mexicana.

Un caballo de fuego
(Algar Editorial, Alzira, 2007)
Título original: Un cabalo de lume
Traducido al catalán, valenciano e euskera.

Un misterio en la mochila de Alba
(Editorial Planeta & Oxford, Barcelona, 2007)
Título original: Un misterio na mochila de Alba

Un día de caca y vaca
(Algar Editorial, Alzira, 2006)
Título original: Un día de caca e vaca.
Traducido al catalán, valenciano y euskera.

¡¡¡Fuego!!!
(Edebé, Barcelona, 2006)
Título original: ¡¡¡Lume!!!
Traducido al catalán y chino.

Silence!: El lago de las niñas mudas
(Ediciones SM, Madrid, 2006)
Premio Frei Martín Sarmiento 2009.
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: A lagoa das nenas mudas
Bilingüe castellano-inglés.
Traducido al valenciano.

Isha, nacida del corazón
(Edebé, Barcelona, 2006)
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: Isha, nacida do corazón.
Traducido al catalán, braille y castellano edición mexicana

¿Quién quiere adoptarme?
(Ediciones SM, Madrid, 2005)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 2006" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: ¿Quen me quere adoptar?
Traducido al coreano y castellano edición colombiana.

Mi abuelo es una gata
(Algar Editorial, 2005)
Título original: O meu avó é unha gata.
Traducido al euskera, catalán y valenciano.

Última carta a los Reyes Magos
(SM, 2005)
Título original: Derradeira carta ós Reis Magos.

Yo soy yo
(Algar Editorial, 2004)
Título original: Eu son eu.
Traducido al euskera, valenciano, bilingüe inglés/valenciano y bilingüe inglés/castellano.

Hija de las ondas
(Kalandraka Editora, Pontevedra, 2003)
Premio “Benito Soto” 2003.
Título original: Filla das ondas.

¡Un perro en el piso! ¿Y qué?
(Editores asociados: La Galera, Barcelona, 2003)
Título original: ¡Un can no piso! ¿E que?
Traducido al catalán, euskera, asturiano y aragonés.

Cuando la Tierra se olvidó de girar
(Ediciones SM, Madrid, 2003)
Lista de honor de CLIJ 2003.
Título original: Cando a Terra esqueceu xirar.
Traducido al coreano y braille.

El abuelo es sabio
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: O avó é sabio.
Traducido al catalán.

El abuelo sale de paseo
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: O avó sae de paseo.
Traducido al catalán y braille..

La abuela no quiere comer
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: A avoa non quere comer.
Traducido al catalán.

La abuela tiene una medicina
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: A avoa ten unha menciña.
Traducido al catalán, portugués y braille.

Desventuras de un lobo enamorado
(Salvat, Barcelona, 2002)
Título original: Desventuras dun lobo namorado.

Un fantasma blanco
(Editorial Everest, León, 2000)
Título original: Unha pantasma branca.

El misterio del cementerio viejo
(Ediciones SM, Madrid, 2000)
Premio de LIJ "Lecturas" 2001 (niños de 8 a 14 años)
Título original: O misterio do cemiterio vello.
Traducido al braille y castellano edición mexicana.

Pimpín y doña gata
(Ediciones SM, Madrid, 1999)
Lista de honor de CLIJ 2001.
Título original: Pimpín e dona gata.

Nolo y los ladrones de leña
(Ediciones SM, Madrid, 1999)
Título original: Nolo e os ladróns de leña.

Alas de mosca para Ángel
(Editorial Anaya, Madrid, 1998)
Lista de honor de CLIJ 1999.
Título original: Ás de mosca para Anxo.
Traducido al catalán, valenciano, euskera, coreano y braille.

Una reina negra
(Edebé, Barcelona, 1998)
Título original: Unha raíña negra.

¿Sobrevives?
(Ediciones SM, Madrid, 1998)
Título original: ¿Sobrevives?
Traducido al catalán y braille.

¡Puag, que asco!
(Editores Asociados: La Galera, Barcelona, 1997)
Lista de honor de CLIJ 1998.
Inclusión en la selección "los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: ¡Puag, que noxo!
Traducido al catalán, euskera, asturiano y valenciano.
Cuento interactivo descargable para iPad e iPhone desde la librería de Contoplanet en la tienda de "Apple" (2010)

¡No te cases, papá!
(Ediciones SM, Madrid, 1997)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 1998" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Título original: ¡Prohibido casar, papá!
Traducido al valenciano, portugués, brasileño, euskera y braille.

El misterio de los hijos de Lúa
(Ediciones SM, Madrid, 1997)
Premio O Barco de Vapor 1994.
Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil 1996.
Inclusión en la selección "Los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: O misterio dos fillos de Lúa.
Traducido al catalán, bretón, valenciano y braille.

¡Pásmate, Merche!
(Ediciones SM, Madrid, 1997)
Lista de honor de CLIJ 1995.
Título original: ¡Asústate, Merche!
Traducido al catalán, portugués y braille.

El estanque de los patos pobres
(Edebé, Barcelona, 1996)
Premio Edebé de Literatura Infantil 1995.
Lista de honor de la CCEI 1996.
Lista de honor de CLIJ 1996.
Título original: O estanque dos parrulos pobres.
Traducido al chino, catalán, euskera, castellano (edición mexicana) y braille.

A continuación aparecen obras publicadas en gallego que no están traducidas al castellano.


Icía quere cambiar o mundo
(Parlamento de Galicia, 2015)

Dúas letras
(Editorial Galaxia, Vigo, 2012)

O misterio do Faro Vello
(Edicións Xerais, Vigo, 2012)

¿E ti que farías por min?
(Edicións Xerais, Vigo, 2010)

Un saco de estrelas
(Edicións Xerais, Vigo, 2010)

Papá é meu
(Editorial Galaxia, Vigo, 2009)

Lúas de nácara
(Edicións Xerais, Vigo, 2003)

Un saco de estrelas
Un saquiño de contos.
(Edicións Xerais, Vigo, 2001)

A máscara de palma
(Editorial Galaxia, Vigo, 2000)

Bicos de prata
(Ir Indo, Vigo, 2000)

Podesvir
(Sotelo Blanco Edicións, Santiago de Compostela, 1997)

Chamizo
(Edicións Xerais, Vigo, 1994)
Lista de honor de CLIJ 1994.
Traducido al euskera.

A noite dos Coroides
(Vía Láctea, A Coruña, 1993)

Mutacións Xenéticas
(Vía Láctea, A Coruña, 1991. Edicións Xerais, Vigo, 1998)
Traducido al valenciano y braille.

 
     

Gastronomía  
     
 

A continuación aparecen los libros que han sido traducidos al castellano, ya que el idioma de los originales es el gallego.


El libro de la empanada
(Alianza Editorial, Madrid, 1995)
Título original: O libro da empanada.

A continuación aparecen obras publicadas en gallego que no están traducidas al castellano.


Repostería en Galicia
(Edicións Xerais, Vigo, 1997)
3º Premio Álvaro Cunqueiro de Periodismo Gastronómico.

Festas gastronómicas de Galicia
(Edicións Xerais, Vigo, 1994)

 
     

Guiones cinematográficos  
     
 

Guión del cortometraje "QUERIDO TOMÁS"
(2013)

Premio a la mejor actriz en el Festival Internacional Independiente de Braga. 2014.
Proyecciones: Festival Primavera del Cine. Vigo 2015.

Guión del cortometraje "DÚAS LETRAS"
(Pontevedra, 2011)
Premio del Público en el Festival Internacional de cortometrajes de Bueu: FICBUEU 2011.
Premio del Público en el Festival Internacional de cortometrajes de Cans. Porriño 2012
Premio del Jurado de vecinos al mejor cortometraje en el Festival Internacional de cortometrajes de Cans. Porriño 2012.
Premio al mejor cortometraje en el Festival Primavera del Cine: Vigo 2012

Guión del cortometraje "GARUDA"
(Pontevedra, 2010)
Proyecciones: Teatro Principal de Pontevedra. Casino Mercantil de Pontevedra

 
     

Otras publicaciones  
     
 

Galicia, nai velliña
(Galicia: un pobo con futuro?. Mupega, 2014)

A lura Pilar
(Dos canciones infantiles para el libro Tambo de Laura M. García Ferro y Víctor A. Castro Martínez. Edicións do Cumio, 2013)

Ata sempre, capitán de conto
(La protección de la dignidad de la persona y el principio de humanidad en el siglo XXI, Cruz Roja Española, Tirant lo blanch, 2012)

Acordes de violín
(Tempo Exterior, Número 25, IGADI, 2012)

Unha petición especial
(O libro dos Reis Magos, Xunta de Galicia, 2012)

Un vampiro á mesa
(Cociñando ao pé da letra, Galaxia, 2011)

Un día te contaré
(21 relatos por la educación. SM, 2010)

A Gata
(Poema con el que participó en la Exposición de Fotografías y Poemas "Con ojos y voz de mujer" (2009) que se presentó en Madrid el 23 de Abril en "La Noche de los Libros", evento para celebrar el "Día Internacional del Libro" en la Biblioteca Central de Madrid.)

1 pulga, 5 amigos e un tándem
(Concello de Pontevedra, 2009)
Traducido al braille.

Atrapados no museo
(Quen casa ten de seu. Fundación Rosalía de Castro, 2009)

Bicos de cereixa
(Educación e Paz III-Literatura Galega pola Paz, Xerais, 2008)

A pequena gardiana
(Colección cadros Museo de Belas Artes da Coruña, 2008)

Carta aberta a unha nai
(Política lingüística, Xunta de Galicia, 2007)

Vagalumes na noite
(Contos de Agardar. Asociación de Funcionarios para la Normalización Lingüística, 2007)

Escolma: Eu son eu e Residencial cero
(Poetas Narradores nas súas voces. Consello da Cultura Galega, 2006)

Sangue de gato negro
(Contos de medo no museo. Museo Provincial de Lugo, 2005)

O charlatán de feira
(Lagarto pintado. Xunta de Galicia, 2004)

Perigo na Catedral
(Postais do camiño. Editorial Galaxia, Vigo, 2004)

¡Adeus, pés!
(Xunta de Galicia, 2004)

Terras de Moraña (Coautora)
(Concello de Moraña-Pontevedra, 2002)

¿Medo, eu?
(Tres pegadas. Xunta de Galicia, 2002)
Traducido al braille.

Electrocardiograma plano
(Ninguén está só. Amnistía Internacional. Tris Tram, 2001)

Matrioskas
(Palabras con Fondo. Fondo Galego de Cooperación e Solidariedade, 2000)

Chavo de laranxa
(Imos xuntos camiñar. Xunta de Galicia, 1999)

Canción de Berce
(CLIJ, nº 93, 1997)

Cita nos xardíns do sur
(Novo do trinque, BNG, 1997)

Recursos teatrais para a expresión dramática na escola
(Edicións Xerais, Vigo, 1996)

A rosquilleira
(Casa de Galicia, León, 1993)
Primer premio de narración breve Casa de Galicia de León.

 
     

Traducciones  
     
 

Libros en aragonés


Un can en o piso. ¿E qué?
(Editores asociados: Xordica, Zaragoza, 2003)
Título original: ¡Un can no piso! ¿E que?

Libros en asturiano


Falo col perru. ¿Y qué?
(Editores asociados: Llibros del Pexe, Gijón, 2003)
Título original: ¡Un can no piso! ¿E que?

¡Puah, que asco!
(Editores Asociados: Llibros del Pexe, 1997)
Lista de honor de CLIJ 1998.
Inclusión en la selección "los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: ¡Puag, que noxo!

Libros en braille


1 pulga, 5 amigos e un tándem
(ONCE, 2009)
Título original: 1 pulga, 5 amigos e un tándem.

Isha, nacida del corazón
(ONCE, 2006)
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: Isha, nacida do corazón.

Cuando la Tierra se olvidó de girar
(ONCE, 2006)
Lista de honor de CLIJ 2003.
Título original: Cando a Terra esqueceu xirar.

El misterio del cementerio viejo
(ONCE, 2005)
Premio de LIJ "Lecturas" 2001 (niños de 8 a 14 años)
Título original: O misterio do cemiterio vello

El abuelo sale de paseo
(ONCE, 2002)
Título original: O avó sae de paseo.

La abuela tiene una medicina
(ONCE, 2002)
Título original: A avoa ten unha menciña.

"¿Medo eu?", Tres pegadas
(ONCE, 2002)
Título original: "¿Medo eu?", Tres pegadas.

O misterio do cemiterio vello
(ONCE, 2000)
Premio de LIJ "Lecturas" 2001 (niños de 8 a 14 años)
Título original: O misterio do cemiterio vello

Prohibido casar, papá!
(ONCE, 2000)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 1998" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Título original: ¡Prohibido casar, papá!

Sobrevius?
(ONCE, 1999. Soporte audio analógico)
Título original: ¿Sobrevives?

¿Sobrevives?
(ONCE, 1998)
Título original: ¿Sobrevives?

Alas de mosca para Ángel
(ONCE, 1998. Soporte audio analógico)
Lista de honor de CLIJ 1999.
Título original: Ás de mosca para Anxo.

Ás de mosca para Anxo
(ONCE, 1998)
Lista de honor de CLIJ 1999.
Título original: Ás de mosca para Anxo.

L'estany dels ànecs pobres
(ONCE, Barcelona, 1997)
Premio Edebé de Literatura Infantil 1995.
Lista de honor de la CCEI 1996.
Lista de honor de CLIJ 1996.
Título original: O estanque dos parrulos pobres.

El estanque de los patos pobres
(ONCE, Barcelona, 1997)
Premio Edebé de Literatura Infantil 1995.
Lista de honor de la CCEI 1996.
Lista de honor de CLIJ 1996.
Título original: O estanque dos parrulos pobres.

O estanque dos parrulos pobres
(ONCE, 1996)
Premio Edebé de Literatura Infantil 1995.
Lista de honor de la CCEI 1996.
Lista de honor de CLIJ 1996.
Título original: O estanque dos parrulos pobres.

O misterio dos fillos de Lúa
(ONCE, 1999)
Premio O Barco de Vapor 1994.
Premio Nacional de Literatura Infantil e Xuvenil 1996.
Inclusión en la selección "Los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: O misterio dos fillos de Lúa

El misterio de los hijos de Lúa
(ONCE, 1997. Soporte audio digital)
Premio O Barco de Vapor 1994.
Premio Nacional de Literatura Infantil e Xuvenil 1996.
Inclusión en la selección "Los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: O misterio dos fillos de Lúa

¡Asústate, Merche!
(ONCE, 1995)
Lista de honor de CLIJ 1995.
Título original: ¡Asústate, Merche!

Dues llàgrimes per Máquina
(ONCE, 1995)
Premio Merlín de Literatura Infantil 1991
Título original: Dúas bágoas por Máquina

Dúas bágoas por Máquina
(ONCE, 1993)
Premio Merlín de Literatura Infantil 1991
Título original: Dúas bágoas por Máquina

Mutacións xenéticas
(ONCE, 2003. Soporte audio digital)
Título original: Mutacións xenéticas.

Libros en brasileño


Nao se case, papai!
(Ed. Paulinas, Sao Paulo, 2002)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 1998" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Título original: ¡Prohibido casar, papá!

Libros en bretón


Kevrin ar c´hizhier bihan
(Sav-Heol, 2011)
Premio O Barco de Vapor 1994.
Premio Nacional de Literatura Infantil e Xuvenil 1996.
Inclusión en la selección "Los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: O misterio dos fillos de Lúa

Libros en catalán


Malson al tren Xocolate
(Edicions Bromera, Valencia, 2011)
Título original: Pesadelo no tren chocolate

Un cavall de foc
(Animallibres, 2006)
Título original: Un cabalo de lume .

Un día de caca i vaca
(Animallibres, 2006)
Título original: Un día de caca e vaca.

Foc!!!
(Edebé, Barcelona, 2006)
Título original: ¡¡¡Lume!!!

Isha, nascuda del cor
(Edebé, Barcelona, 2006)
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: Isha, nacida do corazón.

El meu avi és una gata
(Edicions Bromera, Valencia, 2005)
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: O meu avó é unha gata.

Un gos al pis! I qué?
(Editores Asociados: La Galera, Barcelona, 2003)
Título original: ¡Un can no piso! ¿E que?

L’avi és molt savi
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: O avó é sabio.

L’avi surt a passejar
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: O avó sae de paseo.

L’àvia no vol menjar
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: A avoa non quere comer.

L’àvia té una medecina
(Combel Editorial, Barcelona, 2002)
Título original: A avoa ten unha menciña.

Ales de mosca per a l’Ángel
(Edit. Barcanova, Barcelona, 2001)
Lista de honor de CLIJ 1999.
Título original: Ás de mosca para Anxo.

Sobrevius?
(Editorial Cruïlla, Barcelona, 1999)
Título original: ¿Sobrevives?

Ecs, quin fàstic!
(Editores Asociados: La Galera, Barcelona, 1997)
Lista de honor de CLIJ 1998.
Inclusión en la selección "los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: ¡Puag, que noxo!

El misteri dels fills de la Lluna
(Editorial Cruïlla, Barcelona, 1997)
Premio O Barco de Vapor 1994.
Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil 1996.
Inclusión en la selección "Los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: O misterio dos fillos de Lúa.

L'estany dels ànecs pobres
(Edebé, Barcelona, 1996)
Premio Edebé de Literatura Infantil 1995.
Lista de honor de la CCEI 1996.
Lista de honor de CLIJ 1996.
Título original: O estanque dos parrulos pobres.

Ostres, tu, saps què?
(Editorial Cruïlla, Barcelona, 1996)
Lista de honor de CLIJ 1995.
Título original: ¡Asústate, Merche!

Libros en chino


¡¡¡Lume!!!
(Hubei Children's Press, China, 2015)
Título original: ¡¡¡Lume!!!

El estanque de los patos pobres
(Liaoning Children's Publishing House, China, 2014)
Título original: O estanque dos parrulos pobres.

Libros en coreano



(Editorial Samtoh Publishing, 2012)
Lista de honor de CLIJ 2003.
Título original: Cando a Terra esqueceu xirar.


(Editorial Pulbit Publishing Co., 2010)
Lista de honor de CLIJ 1999.
Título original: Ás de mosca para Anxo


(Editorial I-Daum, 2010)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 2006" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: ¿Quen me quere adoptar?

Libros en euskera


Mattinen beldur-kutxa
(Xalaparta-OQO, 2010)
Lista de honor de CLIJ 2011.
Título original: Fiz, o coleccionista de medos.

Ez ezkondu, aita!
(Elkar, 2009)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 1998" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Título original: ¡Prohibido casar, papá!

Suzko zaldia
(Erein, 2007)
Título original: Un cabalo de lume.

Lehenengo txangoa
(Erein, 2006)
Título original: Un día de caca e vaca.

Nire aitona kateme bat da
(Eiren, 2005)
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: O meu avó é unha gata.

Ni ni naiz
(Eiren, 2005)
Título original: Eu son eu.

Txakurra daukau etxean. Eta zer?
(Editores asociados: Elkar, Donostia, 2003)
Título original: ¡Un can no piso! ¿E que?

Ilenti
(Desclée De Brouwer, Bilbao, 1999)
Lista de honor de CLIJ 1994.
Título original: Chamizo.

Bi malko Makinarengatik
(Elkarlanean, Donostia, 1999)
Premio Merlín de Literatura Infantil 1991
Título original: Dúas bágoas por Máquina.

Euli-hegoak Anxorentzat
(Editorial Anaya, Madrid, 1998)
Lista de honor de CLIJ 1999.
Título original: Ás de mosca para Anxo.

Ahate pobreen urmaela
(Edebé, Barcelona, 1998)
Premio Edebé de Literatura Infantil 1995.
Lista de honor de la CCEI 1996.
Lista de honor de CLIJ 1996.
Título original: O estanque dos parrulos pobres.

Puf! Hau nazka!
(Editores asociados: Elkar, Donostia, 1997)
Lista de honor de CLIJ 1998.
Inclusión en la selección "los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: ¡Puag, que noxo!

Libros en francés


Félix, le collectionneur de peurs
(OQO éditions, 2010)
Lista de honor de CLIJ 2011.
Título original: Fiz, o coleccionista de medos

Libros en inglés


Dove and Cut Throat
(Small Stations Press, 2014)
Lista de honor de CCEI 2009.
Título original: A Pomba e o Degolado

Felix, the fear collector
(OQO books, 2010)
Título original: Fiz, o coleccionista de medos

I am me / Jo sóc jo
Bilingüe inglés-valenciano
(Edicions Bromera, 2009)
Título original: Eu son eu.

I am me / Yo soy yo
Bilingüe inglés-castellano
(Editorial Algar, 2009)
Título original: Eu son eu.

Silence!: El lago de las niñas mudas
Bilingüe inglés-castellano.
(Ediciones SM, Madrid, 2006)
Premio Frei Martín Sarmiento 2009.
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: A lagoa das nenas mudas

Libros en italiano


Un misterio nello zaino de Alba
(TESI DE LAUREA por Roberta Parisi, Universidad de Boloña. Año académico 2011-2012)
Título original: Un misterio na mochila de Alba

Felix, il collezionista de paure
(Logos-OQO Collana, 2010)
Lista de honor de CLIJ 2011.
Título original: Fiz, o coleccionista de medos

Libros en portugués


Félix, o coleccionador de medos
(OQO editora, 2010)
Lista de honor de CLIJ 2011.
Título original: Fiz, o coleccionista de medos

A avó tem um remedio
(Círculo de leitores, 2006)
Título original: A avoa ten unha menciña.

Nao te cases, papá!
(Ambar, Porto, 2000)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 1998" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Título original: ¡Prohibido casar, papá!

Nem te passa!
(Contemporânea Editora, Matosinhos-Portugal, 1998)
Lista de honor de CLIJ 1995.
Título original: ¡Asústate, Merche!

Libros en valenciano


El misteri dels fills de Lluna
(Bromera, 2013)
Premio O Barco de Vapor 1994.
Premio Nacional de Literatura Infantil e Xuvenil 1996.
Inclusión en la selección "Los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: O misterio dos fillos de Lúa

Hola, estúpid monstre pelut!
(Bromera, 2008)
Título original: Ola, estúpido monstro peludo!

Contra el vent
(Bromera, Valencia, 2008)
Lista de honor de CCEI 2009.
Título original: A Pomba e o Degolado.

El llac de les xiques mudes
(Bromera, 2007)
Premio Frei Martín Sarmiento 2009.
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: A lagoa das nenas mudas

Un cavall de foc
(Bromera, Valencia, 2007)
Título original: Un cabalo de lume.

Un día de caca i vaca
(Bromera, Valencia, 2006)
Título original: Un día de caca e vaca.

El meu iaio és una gata
(Edicions Bromera, Valencia, 2005)
Lista de honor de CLIJ 2007.
Título original: O meu avó é unha gata.

Jo sóc jo
(Edicions Bromera, Valencia, 2004)
Título original: Eu son eu.

No et pots casar, pare!
(Edicions Bromera, Valencia, 2003)
Inclusión en la selección de los "The White Ravens 1998" de la Internationale Jugend Bibliothek de München.
Título original: ¡Prohibido casar, papá!

Ales de mosca per a Àngel
(Editorial Anaya, Madrid 1998)
Lista de honor de CLIJ 1999.
Título original: Ás de mosca para Anxo.

Ecs, quin fàstic!
(Bromera, Valencia, 1997)
Lista de honor de CLIJ 1998.
Inclusión en la selección "los mejores de la década" de CLIJ 1999.
Título original: ¡Puag, que noxo!

Dues llàgrimes per Màquina
(Edicions Bromera, Valencia, 1993)
Premio Merlín de Literatura Infantil 1991
Título original: Dúas bágoas por Máquina.

Mutacions genètiques
(Edicions Bromera, Valencia, 1992)
Título original: Mutacións xenéticas.